[스크랩] 사랑한다고 말해주오 - 나나무스끄리
Parlez-moi d'amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon coeur n'est pas las de l'entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes
Je vous aime
Vous savez bien
Que dans le fond je n'en crois rien
Mais cependant je veux encore
Écouter ce mot que j'adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
Il est si doux
Mon cher trésor, d'être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l'on ne croit pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d' un baiser
Du coeur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure
작사 작곡 Jean Lenoir (1891-1976)
Parlez-moi d’amour
Beverly Sills, sop
나에게 사랑한다고 말해주오
부드러운 그 말을 내게 다시 들려주오
그대의 아름다운 말, 아무리 많이 들어도
내 마음은 싫증을 내지 않는다오.
이런 최고의 말을 되풀이 해주기만 한다면,
"당신을 사랑해" 라고.
그대는 잘 알고 있지요
내가 그 말을 전혀 믿지 않는다는 것을
그렇지만 내가 무척이나 좋아하는 그 말을
다시 듣고 싶어한다오.
가볍게 떨리며 속삭이는,
다정한 소리 그대의 음성은
그 아름다운 이야기로 나를 매료하고
그리곤 별 수 없이 나는 그것을 믿으려 한다오.
나에게 사랑한다고 말해주오
부드러운 그 말을 내게 다시 들려주오
그대의 아름다운 말, 아무리 많이 들어도
내 마음은 싫증을 내지 않는다오.
이런 최고의 말을 되풀이 해주기만 한다면,
"당신을 사랑해" 라고.
나의 소중한 이여,
조금은 미친 듯 좋아하는 것은
정말 감미로운 일이라오.
꿈들을 믿지 않는다면
인생은 때로 너무나도 씁쓸한 것.
한번의 입맞춤으로 슬픔은
금새 치료되고 또 위안을 받는다오.
사람들은 마음의 상처를
안심할 수 있는 사랑의 맹세로 치유한다오.
나에게 사랑한다고 말해주오
부드러운 그 말을 내게 다시 들려주오
그대의 아름다운 말, 아무리 많이 들어도
내 마음은 싫증을 내지 않는다오.
이런 최고의 말을 되풀이 해주기만 한다면,
"당신을 사랑해" 라고.